Education |
|
Obrazovanje |
Foreign languages are pillars of communication
|
|
Strani jezici su stupovi komunikacije
|
Official EU languages
|
|
Službeni jezici u EU
|
Every 2nd EU citizen speaks English - French is important as well
|
|
Svaki drugi građanin EU zna engleski - francuski je također važan
|
More than 300 languages are being used in London
|
|
U Londonu se govori više od 300 jezika
|
EU recommendation: Two more languages in addition to your native language
|
|
Preporuka EU: Još dva jezika uz materinski jezik
|
Children who learn foreign languages are better in using their native language
|
|
Djeca koja uče strane jezike bolje se služe materinskim jezikom
|
Speaking without an accent
|
|
Govor bez naglaska
|
A better sense of responsibility
|
|
Bolji osjećaj za odgovornost
|
|
|
|
Foreign languages are pillars of communication
In the recent referendum in Croatia, which was merely the second in their young state, Croats have firmly said "yes" to Europe, despite all the problems with which their country is currently dealing with.
The champagne has been drunk, and now the benefits awaiting them in this large European family are being considered.
Exchanging ideas, knowledge, workforce and students, expanding markets and strengthening economic cooperation and investments - all this would not have been possible without the knowledge of foreign languages.
Unhindered mutual understanding is a pillar of communication among EU countries.
The European Union encourages linguistic diversity and richness of its Member States...
In the recent referendum in Croatia, which was merely the second in their young state, Croats have firmly said "yes" to Europe, despite all the problems with which their country is currently dealing with.
The champagne has been drunk, and now the benefits awaiting them in this large European family are being considered.
Exchanging ideas, knowledge, workforce and students, expanding markets and strengthening economic cooperation and investments - all this would not have been possible without the knowledge of foreign languages.
Unhindered mutual understanding is a pillar of communication among EU countries.
The European Union encourages linguistic diversity and richness of its Member States.
Croatian will be its 24th official language as of the 1st of July 2013.
|
|
Strani jezici su stupovi komunikacije
Na nedavnom referendumu u Hrvatskoj, tek drugom u svojoj mladoj državi, Hrvati su odlučno rekli "da" Europi, unatoč svim problemima u kojima se ona trenutno nalazi.
Šampanjac se popio, a sada se razmatraju beneficije koje ih očekuju u velikoj europskoj obitelji.
Razmjenjivanje ideja, znanja, radne snage i studenata, širenje tržišta i jača gospodarska suradnja i ulaganja - sve to ne bi bilo moguće bez znanja stranih jezika.
Nesmetano je međusobno sporazumijevanje stup komunikacije među zemljama EU.
Europska Unija potiče raznolikost i jezično bogatstvo svojih članica...
Na nedavnom referendumu u Hrvatskoj, tek drugom u svojoj mladoj državi, Hrvati su odlučno rekli "da" Europi, unatoč svim problemima u kojima se ona trenutno nalazi.
Šampanjac se popio, a sada se razmatraju beneficije koje ih očekuju u velikoj europskoj obitelji.
Razmjenjivanje ideja, znanja, radne snage i studenata, širenje tržišta i jača gospodarska suradnja i ulaganja - sve to ne bi bilo moguće bez znanja stranih jezika.
Nesmetano je međusobno sporazumijevanje stup komunikacije među zemljama EU.
Europska Unija potiče raznolikost i jezično bogatstvo svojih članica.
Hrvatski jezik će od 1. srpnja 2013. biti njezin 24. službeni jezik.
|
Official EU languages
There are currently 23 official languages in the European Union: Bulgarian, Czech, Dutch, Danish, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish.
The first official languages of the European Union were passed by a regulation back in 1958: they were Dutch, French, German and Italian.
Later, as the number of Member States increased, so did the list of official languages...
|
|
Službeni jezici u EU
U EU trenutno postoji 23 službenih jezika: bugarski, češki, nizozemski, danski, engleski, estonski, finski, francuski, njemački, grčki, mađarski, irski, talijanski, latvijski, litavski, malteški, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski i švedski.
Prvi službeni jezici EU javnim su dokumentom proglašeni još davne 1958. godine: bili su to nizozemski, francuski, njemački i talijanski.
Kasnije, kako se povećavao broj zemalja članica, povećavao se i popis službenih jezika...
|
Every 2nd EU citizen speaks English - French is important as well
The official languages in Belgium are Dutch, French and German, while in Cyprus most people speak Greek, which is the official language of that country.
The native language of most people in the European Union is German, and the most widespread foreign language is English, which is being used by 51 percent of adult EU citizens.
French is the official language in three cities located in three different states, which are the political centres of the European Union: Brussels (Belgium), Strasbourg (France) and Luxembourg (Luxembourg).
Documents can be sent to EU institutions written in any of the official languages, but in practice, due to limited time and financial resources, not many of them get translated into all official languages.
The European Commission will provide translations of documents into English, German and French...
|
|
Svaki drugi građanin EU zna engleski - francuski je također važan
U Belgiji su službeni jezici nizozemski, francuski i njemački, a na Cipru većina ljudi govori grčkim, koji je i službeni jezik te zemlje.
Najvećem broju ljudi u Europskoj Uniji materinski je jezik njemački, a od stranih jezika najrasprostranjeniji je engleski, kojim se služi 51 posto odraslih građana EU.
Francuski je službeni jezik u tri grada triju različitih država koja su politički centri Unije: u Bruxellessu (Belgija), Strasbourgu (Francuska) i Luxembourgu (Luksemburg).
Dokumenti se mogu slati u institucije EU na bilo kojem od službenih jezika, no u praksi, zbog ograničenog vremena i financijskih sredstava, rijetko se koji prevodi na baš sve službene jezike.
Europska komisija osigurat će prijevode dokumenata na engleski, njemački i francuski...
|
More than 300 languages are being used in London
- There are between 6,000 and 7,000 languages in the world, and about 225 indigenous languages in Europe
- Most countries in Europe have a large number of regional or minority languages, and some of them have an official status
- There are 23 official languages in the EU, and Croatian will be the 24th language
- German is the native language of most EU citizens
- Most European languages belong to a large family of Indo-European languages, and they can be divided into three groups: Germanic, Slavic and Romance
- Of non-European languages in Europe, the most commonly used languages are Arabic, Chinese and Hindi...
|
|
U Londonu se govori više od 300 jezika
- Na svijetu postoji između 6000 i 7000 jezika, a u Europi oko 225 autohtonih jezika
- Većina zemalja u Europi ima veliki broj regionalnih ili manjinskih jezika, neki su dobili i službeni status
- Trenutno su u Europskoj Uniji službena 23 jezika, a hrvatski će biti 24.
- Njemački je materinji jezik najvećem broju građana Europske Unije
- Većina europskih jezika pripada velikoj obitelji indoeuropskih jezika, a podijeljeni su u tri skupine: germanski, romanski i slavenski
- Od neeuropskih jezika u Europi se najčešće koriste arapski, kineski i hindski...
|
EU recommendation: Two more languages in addition to your native language
The laws relating to languages are in the domain of each Member State, but the EU recommendation is that all citizens should speak more languages.
As an ideal, the knowledge of two additional languages alongside the native language is recommended.
Many programs funded by the EU promote language skills and linguistic diversity...
|
|
Preporuka EU: Još dva jezika uz materinski jezik
Zakoni koji se odnose na jezike u domeni su svake pojedine zemlje članice, no preporuka EU je da svi građani znaju više jezika.
Kao ideal, preporuča se znanje još dvaju jezika uz materinski.
Brojni programi koje financira Unija promiču znanje jezika i jezičnu raznolikost...
|
Children who learn foreign languages are better in using their native language
Most researchers agree: it is better for children to start learning a foreign language as soon as possible, because they can absorb new knowledge at an early age without any problems.
Certainly, various opponents of this thesis exist, and they suggest that learning a second language too soon can burden children and reduce their success in learning their native language.
To determine who is right, American scientists have researched the results of exams being held at the end of high school for pupils who have never learned any foreign language before, and compared them with those who have attended foreign-language classes for at least four years as part of their regular education.
Pupils were of equal social background and education...
|
|
Djeca koja uče strane jezike bolje se služe materinskim jezikom
Većina se istraživača slaže: za djecu je bolje da što ranije počnu učiti strani jezik jer u najranijoj dobi bez ikakvog problema upijaju novo znanje.
Dakako, ima i raznih protivnika te teze, koji napominju da prerano učenje drugog jezika opterećuje djecu i smanjuje uspjeh učenja materinskog jezika.
Kako bi utvrdili tko je u pravu, američki su znanstvenici provjerili kako su na ispitima na kraju srednje škole prošli učenici koji nikada nisu učili strani jezik te ih usporedili s onima koji su najmanje četiri godine tijekom redovnog školovanja pohađali sate stranog jezika.
Učenici su bili podjednakog društvenog zaleđa i obrazovanja...
|
Speaking without an accent
The examiners were not surprised, and they attributed this success to an increased verbal problem-solving ability, more developed logical abilities and vocabulary richness.
Therefore, you should encourage your children to learn foreign languages from an early age, particularly in schools which tailor classes to their age...
|
|
Govor bez naglaska
Ispitivači nisu bili iznenađeni i taj su uspjeh pripisali boljem snalaženju u verbalnim zadacima, razvijenijim logičkim sposobnostima i bogatstvu vokabulara.
Djecu stoga trebate potaknuti da od malih nogu uče strane jezike, osobito u školama koje prilagođavaju nastavu njihovoj dobi...
|
A better sense of responsibility
In addition, by learning a foreign language, children learn about different cultures and the world outside their own country from their earliest age.
Judging from the findings of American researchers, you do not have to fear that your child will start performing worse at school due to an additional responsibility: in fact, the child will develop a sense of responsibility and will better remember new facts.
Learning a foreign language, a completely painless task for small children, starts getting increasingly difficult later in their lives.
On the other hand, numerous studies have shown that the benefits of learning a foreign language early are very noticeable...
|
|
Bolji osjećaj za odgovornost
Osim toga, učeći strani jezik, djeca od najranije dobi uče o različitim kulturama i svijetu izvan granica vlastite zemlje.
Sudeći prema zaključcima američkih istraživača, ne morate se bojati da će dijete popustiti u školi zbog dodatne obveze: u stvari, razvit će osjećaj za odgovornost i bolje pamtiti nove činjenice.
Učenje stranog jezika, koje je posve bezbolno za malu djecu, u kasnijoj dobi postaje sve teže.
S druge strane, brojna su istraživanja pokazala da su prednosti ranog učenja stranog jezika vrlo izražene...
|
|
|