Economy |
|
Ekonomija |
Greece not written off, says Merkel
|
|
Grčka nije otpisana, kaže Merkel
|
Ecology |
|
Ekologija |
Land of the rising solar power industry
|
|
Zemlja rastuće industrije solarne energije
|
Technology |
|
Tehnologija |
A robot has learned to produce words by interacting with a teacher
|
|
Robot je naučio izgovarati riječi kroz interakciju s nastavnikom
|
The first intelligent textbook
|
|
Prvi pametni udžbenik
|
Your phone will know why are you so stressed
|
|
Vaš će telefon znati zbog čega ste toliko pod stresom
|
Astronomy |
|
Astronomija |
We may already have found life on Mars
|
|
Možda smo već otkrili život na Marsu
|
Travel |
|
Putovanja |
A visit to the "La Beaugraviere" restaurant in France
|
|
Posjet restoranu "La Beaugraviere" u Francuskoj
|
Cuisine |
|
Kulinarstvo |
Lemon and hazelnut pesto, and poached peaches with basil sugar
|
|
Pesto od limuna i lješnjaka i poširane breskve sa šećerom od bosiljka
|
|
|
|
Greece not written off, says Merkel
Chancellor Angela Merkel said Germans were ready to help Greece "as much as possible", but declined to support a Greek plea for more time to implement austerity measures and pay back eurozone loans.
In weeks of tense talks about the future of the southern European country, Ms Merkel stressed Berlin had not written off Athens' membership of the single currency, despite a summer of frustration over a lack of progress in Greece.
"I want Greece to remain part of the eurozone", she said, promising that Germany would "remain as helpful as possible", provided Athens stuck to its pledge to implement sweeping political reforms.
"We need a bit more breathing space", Antonis Samaras, Greek prime minister, said during a visit to Berlin.
"We are a proud nation and do not like having to rely on other people's money"...
Search for more...
Chancellor Angela Merkel said Germans were ready to help Greece "as much as possible", but declined to support a Greek plea for more time to implement austerity measures and pay back eurozone loans.
In weeks of tense talks about the future of the southern European country, Ms Merkel stressed Berlin had not written off Athens' membership of the single currency, despite a summer of frustration over a lack of progress in Greece.
"I want Greece to remain part of the eurozone", she said, promising that Germany would "remain as helpful as possible", provided Athens stuck to its pledge to implement sweeping political reforms.
"We need a bit more breathing space", Antonis Samaras, Greek prime minister, said during a visit to Berlin.
"We are a proud nation and do not like having to rely on other people's money".
Mr Samaras, who visits Paris today, stressed his determination to fulfil the reform pledges made at the start of the year and said any speculation about Greece's exit from the eurozone was "toxic".
With the International Monetary Fund, European Commission and European Central Bank expected to finish a report on Greek reforms only next month, Ms Merkel said her government would "not take any premature decisions".
Mr Samaras said the progress report would show Greece was "delivering results".
Merkel said her talks with Mr Samaras had shown "that much remains to be done", adding that Greece must "stick to the pledges it made" in return for a €130bn rescue package in February.
Under the terms of the agreement, Athens must get its budget deficit below 3 per cent of gross domestic product by 2014.
Mr Samaras' hopes of persuading eurozone partners to delay this goal for two years have alarmed German politicians.
"Time is money", said Volker Kauder, parliamentary leader of Ms Merkel's conservative Christian Democrats, noting that Greece's exit from the eurozone would "not be a problem".
Mr Samaras came under attack from Greek left and right-wing parties following the meeting with Ms Merkel.
» Search for more...
|
|
Grčka nije otpisana, kaže Merkel
Kancelarka Angela Merkel izjavila je kako su Nijemci spremni pomoći Grčkoj "što je više moguće", ali je odbila podržati zamolbu Grčke za više vremena za provedbu mjera štednje i vraćanje kredita dobivenog od eurozone.
U tjednima napetih pregovora oko budućnosti ove južne europske zemlje, Merkel je naglasila da Berlin nije otpisao članstvo Atene u jedinstvenoj valuti, unatoč ljetu koje je bilo frustrirajuće zbog nedostatka napretka u Grčkoj.
"Želim da Grčka ostane dio eurozone", rekla je, obećavši da će Njemačka "i dalje pomagati što je više moguće", pod uvjetom da Atena održi svoje obećanje da će provesti opsežne političke reforme.
"Trebamo malo više prostora za disanje", izjavio je Antonis Samaras, grčki premijer, tijekom posjeta Berlinu.
"Mi smo ponosan narod i ne volimo se oslanjati na tuđi novac"...
Potraži više...
Kancelarka Angela Merkel izjavila je kako su Nijemci spremni pomoći Grčkoj "što je više moguće", ali je odbila podržati zamolbu Grčke za više vremena za provedbu mjera štednje i vraćanje kredita dobivenog od eurozone.
U tjednima napetih pregovora oko budućnosti ove južne europske zemlje, Merkel je naglasila da Berlin nije otpisao članstvo Atene u jedinstvenoj valuti, unatoč ljetu koje je bilo frustrirajuće zbog nedostatka napretka u Grčkoj.
"Želim da Grčka ostane dio eurozone", rekla je, obećavši da će Njemačka "i dalje pomagati što je više moguće", pod uvjetom da Atena održi svoje obećanje da će provesti opsežne političke reforme.
"Trebamo malo više prostora za disanje", izjavio je Antonis Samaras, grčki premijer, tijekom posjeta Berlinu.
"Mi smo ponosan narod i ne volimo se oslanjati na tuđi novac".
Gospodin Samaras, koji će danas posjetiti Pariz, naglasio je svoju odlučnost u svezi ispunjavanja obećanja o reformi koje je dao na početku godine, a rekao je i kako je bilo kakva spekulacija o grčkom izlasku iz eurozone "otrovna".
Dok se očekuje da će Međunarodni monetarni fond, Europska komisija i Europska središnja banka završiti izvješće o grčkim reformama tek sljedeći mjesec, Merkel je rekla da njena vlada "neće donositi nikakve prijevremene odluke".
Gospodin Samaras je rekao kako će izvješće o napretku pokazati da Grčka "daje rezultate".
Merkel je rekla da su njeni razgovori s gospodinom Samarasom pokazali da "još puno toga treba učiniti", dodajući da se Grčka mora "držati danih obećanja" u zamjenu za paket pomoći u vrijednosti 130 milijardi eura u veljači.
Prema uvjetima sporazuma, Atena mora smanjiti svoj proračunski deficit ispod tri posto bruto domaćeg proizvoda do 2014. godine.
Nade gospodina Samarasa kako će uvjeriti partnere u eurozoni da odgode taj cilj za dvije godine uznemirio je njemačke političare.
"Vrijeme je novac", izjavio je Volker Kauder, parlamentarni vođa konzervativnih kršćanskih demokrata gospođe Merkel, ističući da izlazak Grčke iz eurozone "neće predstavljati problem".
Gospodin Samaras došao je na udar i lijevih i desnih stranaka u Grčkoj nakon sastanka s gospođom Merkel.
» Potraži više...
|
|
|
|
A robot has learned to produce words by interacting with a teacher
At first it's just noise, a stream of incoherent sounds.
But, after a few minutes, a fully formed word suddenly emerges: "red".
Then another: "box".
In this way, a robot learns to speak its first real words, just by chatting with a human.
This developmental leap in a machine may lead to robots that speak in a more natural, human-like way, and help uncover how children first start to make sense of language.
Between 6 and 14 months, children move from babbling strings of syllables to uttering actual words.
It's a necessary step en route to learning full language.
Once a few "anchor" words have been established, they provide clues to where words may start and finish and so it becomes easier for a child to learn to speak.
Inspired by this process, a team led by computer scientist Caroline Lyon at the University of Hertfordshire, UK, programmed their humanoid robot, called DeeChee, with almost all the syllables that exist in English - around 40,000 in total...
Search for more...
|
|
Robot je naučio izgovarati riječi kroz interakciju s nastavnikom
Isprva je to samo buka, bujica nesuvislih zvukova.
No, nakon nekoliko minuta, u potpunosti se formirana riječ iznenada pojavljuje: "crveno".
Zatim još jedna: "kutija".
Na taj način, robot uči izgovarati svoje prve prave riječi, samo kroz razgovor s čovjekom.
Ovaj bi nagli skok u razvoju strojeva mogao rezultirati robotima koji govore na prirodniji način, poput ljudi, a mogao bi i pomoći da otkrijemo kako djeca isprva počinju razumijevati jezik.
Kada su stara između 6 i 14 mjeseci, djeca polako prestaju koristiti nesuvisle slogove i počinju izricati stvarne riječi.
To je nužan korak na putu do učenja potpunog jezika.
Nakon što je uspostavljen određen broj riječi koje služe kao "uporište", one daju naznake gdje bi riječi mogle počinjati i završavati i tako djetetu učenje govora postaje lakše.
Inspiriran ovim procesom, tim na čelu s računalnom znanstvenicom Caroline Lyon na Sveučilištu u Hertfordshireu, Ujedinjeno Kraljevstvo, svojeg je humanoidnog robota po imenu DeeChee programirao da sadrži gotovo sve slogove koji postoje u engleskom jeziku - ukupno oko 40.000 slogova...
Potraži više...
|
The first intelligent textbook
Want to know more?
Type in your own question and artificially intelligent software will construct a new page to answer your query.
The aim of "Inquire" is to provide students with the world's first intelligent textbook, says its creator David Gunning of Seattle-based Vulcan.
At first glance, the system just looks like an electronic version of "Campbell Biology", the tome that forms the bedrock of biology classes for students in the US.
Behind the scenes is a machine-readable map of about 5000 ideas covered in the book, along with information on how they are all related...
Search for more...
|
|
Prvi pametni udžbenik
Želite li znati više?
Upišite svoje pitanje i softver s umjetnom inteligencijom će kreirati novu stranicu kako bi odgovorio na vaš upit.
Cilj sustava "Inquire" je dati studentima prvi inteligentni udžbenik na svijetu, kaže njegov tvorac David Gunning iz tvrtke Vulcan čije je sjedište u Seattleu.
Na prvi pogled, sustav izgleda tek kao elektronička verzija udžbenika "Campbell Biology", udžbenika koji je temelj za nastavu biologije za studente u SAD-u.
U pozadini svega nalazi se karta koja je strojno čitljiva, a sadrži oko 5000 ideja obuhvaćenih u knjizi, zajedno s informacijama o tome kako su sve one povezane...
Potraži više...
|
Your phone will know why are you so stressed
What really winds you up every day?
Traffic on your commute?
A frustrating boss?
Or maybe something more subtle?
Your smartphone may soon be able to tell you where you encounter the most stress, thanks to the development of software that can recognise stress from your voice.
Called StressSense, the system is first trained to recognise someone's unstressed voice.
The person must relax and read a 3-minute passage from a book, say, into their phone.
StressSense then compares this recording to its pre-programmed knowledge of the physiological changes that stress induces, such as a faster speaking rate and a clipped frequency spectrum, and logs any instances of stress it detects...
Search for more...
|
|
Vaš će telefon znati zbog čega ste toliko pod stresom
Što vas stvarno ljuti svaki dan?
Promet do radnog mjesta?
Frustrirajući šef?
Ili možda nešto suptilnije?
Vaš bi vam pametni telefon uskoro mogao reći gdje nailazite na najviše stresa, zahvaljujući razvoju softvera koji može prepoznati stres iz vašeg glasa.
Nazvan StressSense, sustav je prvo uvježban da prepoznaje nečiji neopterećeni glas.
Osoba se mora opustiti i tri minute čitati, primjerice, odlomak iz knjige u svoj telefon.
StressSense zatim uspoređuje ovu snimku sa svojim unaprijed programiranim znanjem o fiziološkim promjenama koje stres izaziva, poput bržeg izgovora i manjeg frekvencijskog spektra, a bilježi sve pojave stresa koje otkrije...
Potraži više...
|
|
|
|
We may already have found life on Mars
Gilbert Levin aims to appropriate the "Mars Science Laboratory" for his own ends.
"Since NASA has disdained any interest in MSL looking for life, I'm taking over", he says.
He is only half joking.
If MSL's rover "Curiosity" finds carbon-based molecules in the Martian soil, Levin - who led the experiments on NASA's 1976 Viking mission - will demand that his refuted discovery of life on Mars is reinstated.
Levin, a former sanitary engineer, wants an independent reanalysis of the data.
The experiment mixed Martian soil with a nutrient containing radioactive carbon.
The idea was simple: if bacteria were present in the soil, they would emit some of the digested molecules as carbon dioxide.
The experiment did indeed find that carbon dioxide was released from the soil, and that it contained radioactive carbon atoms.
However, the party was ruined by a sister experiment.
Viking's Gas Chromatograph Mass Spectrometer (GCMS) was looking for carbon-based molecules and found none...
Search for more...
|
|
Možda smo već otkrili život na Marsu
Gilbert Levin nastoji prisvojiti letjelicu "Mars Science Laboratory" (MSL) za vlastite svrhe.
"Budući da NASA prezire svaki interes za to da MSL traži život, ja preuzimam kormilo", kaže on.
On se samo napola šali.
Ako MSL-ov rover "Curiosity" pronađe molekule na bazi ugljika u Marsovom tlu, Levin - koji je 1976. godine bio šef NASA-inih eksperimenata na misiji Viking - zahtijevat će da njegovo opovrgnuto otkriće života na Marsu bude ponovno priznato.
Levin, bivši sanitarni inženjer, želi neovisnu ponovnu analizu podataka.
U eksperimentu je tlo s Marsa pomiješano s hranjivom tvari koja sadrži radioaktivni ugljik.
Ideja je bila jednostavna: ako su u tlu prisutne bakterije, one će izbaciti nešto probavljenih molekula kao ugljični dioksid.
Eksperiment je doista otkrio da je iz tla ispušten ugljični dioksid i da on sadržava radioaktivne atome ugljika.
Međutim, slavlje je pokvario sestrinski eksperiment.
Vikingov je plinski kromatograf-spektrometar masa (GCMS - Gas Chromatograph Mass Spectrometer) tražio molekule na bazi ugljika i nije ih pronašao...
Potraži više...
|
|
|
|
A visit to the "La Beaugraviere" restaurant in France
We drove down the main street of Mondragon, a town in France's Rhone Valley, in greedy anticipation of the combination of black truffles and an extraordinary wine list that has enticed so many over the past three decades.
As we emerged from an avenue of plane trees and turned into the car park of "La Beaugraviere", memories of our previous dinner here more than 25 years ago flooded back.
Here is a restaurant that has defied the march of time and fashion.
Its owners are chef Guy Jullien and his wife Tina.
"La Beaugraviere" has been run by the Julliens for the past 37 years.
Guy Jullien still cooks from a relatively low-tech kitchen next to the main dining room and the tables outside, so that the cooking smells permeate the area around.
On our arrival, our noses were struck by the aroma of ripe French cheeses, while upstairs our bedroom was perfumed by rich meat stocks.
The main waiter has been working here for 27 years and knows all about the ingredients and wines he is selling.
And the 44-page wine list is hand-written by Jullien himself - there is not a computer in sight.
Guy Jullien is an extraordinarily hard worker like his wife, and extremely passionate about his restaurant.
He was off to the fish market, from which he returned with an 8.3kg turbot...
Search for more...
|
|
Posjet restoranu "La Beaugraviere" u Francuskoj
Vozili smo niz glavnu ulicu Mondragona, grada u francuskoj dolini Rone, u pohlepnom očekivanju kombinacije crnih tartufa i izvanredne vinske karte koja je primamila velik broj ljudi u protekla tri desetljeća.
Čim smo izašli iz avenije platana i skrenuli na parkiralište restorana "La Beaugraviere", vratila su nam se sjećanja na naš prethodni obrok ovdje prije više od 25 godina.
Ovdje je restoran koji prkosi tijeku vremena i mode.
Njegovi su vlasnici kuhar Guy Jullien i njegova supruga Tina.
Obitelj Jullien vodi "La Beaugraviere" već 37 godina.
Guy Jullien još uvijek kuha u kuhinji koja je relativno slabo opremljena tehnologijom i koja se nalazi pored glavne blagovaonice i vanjskih stolova, pa mirisi kuhanja ispunjavaju okolni prostor.
Odmah po dolasku naše je nosove zahvatila aroma zrelih francuskih sireva, dok je naša spavaća soba na katu imala miris po bogatim zalihama mesa.
Glavni konobar ovdje radi već 27 godina i zna sve o sastojcima i vinima koje prodaje.
A vinsku kartu od 44 stranice rukom je napisao Jullien osobno - računala nema nigdje na vidiku.
Guy Jullien je izuzetno marljiv kao i njegova supruga, a pun je strasti prema svom restoranu.
Otišao je do ribarnice, iz koje se vratio s 8.3 kg iverka...
Potraži više...
|
|
|