Politics |
|
Politika |
US energy secretary steps down
|
|
Američki tajnik za energetiku daje ostavku
|
Ecology |
|
Ekologija |
Obama will deliver his climate promise
|
|
Obama će ispuniti svoje obećanje o klimatskim promjenama
|
A new battery aims to "green up" the grid
|
|
Nova baterija ima za cilj učiniti električnu mrežu "zelenijom"
|
Climate change blamed for Australian weather
|
|
Za australsko vrijeme okrivljene su klimatske promjene
|
Science |
|
Znanost |
How to simulate a brain by using a supercomputer?
|
|
Kako simulirati mozak korištenjem superračunala?
|
Technology |
|
Tehnologija |
A new type of optical atomic clock
|
|
Novi tip optičkog atomskog sata
|
Astronomy |
|
Astronomija |
Iran launches monkey into space
|
|
Iran je lansirao majmuna u svemir
|
Miscellaneous |
|
Razno |
The association between science and politics
|
|
Veza između znanosti i politike
|
|
|
|
US energy secretary steps down
Four years after his appointment as part of President Barack Obama's scientific dream team, US energy secretary Steven Chu is about to step down.
How well did he perform his job, and who should fill his shoes?
With budget cuts and continued attacks by climate sceptics everywhere, a politician might be a better choice than another scientist, some observers say.
As the first Nobel laureate appointed to a presidential cabinet, Chu ensured good decisions about clean energy and the funding of new research programmes.
He was "good at knowing science is about taking risks", says Marchant Wentworth of the Union of Concerned Scientists in Cambridge, Massachusetts, which aims to bring science to bear on solving the planet's problems...
Search for more...
Four years after his appointment as part of President Barack Obama's scientific dream team, US energy secretary Steven Chu is about to step down.
How well did he perform his job, and who should fill his shoes?
With budget cuts and continued attacks by climate sceptics everywhere, a politician might be a better choice than another scientist, some observers say.
As the first Nobel laureate appointed to a presidential cabinet, Chu ensured good decisions about clean energy and the funding of new research programmes.
He was "good at knowing science is about taking risks", says Marchant Wentworth of the Union of Concerned Scientists in Cambridge, Massachusetts, which aims to bring science to bear on solving the planet's problems.
In 2009, Chu and the Department of Energy (DoE) inherited a number clean-energy research and development initiatives that had been part of the previous administration's stimulus programmes.
Among the most interesting programmes that Chu jumpstarted was ARPA-E, a $400 million fund for high-risk, experimental renewable energy research.
Politicians currently do not see promise in the nascent programme, and ARPA-E has yet to deliver any game-changing technologies, but Wentworth hopes that Chu's successor will expand the programme.
One debacle will cast a shadow over Chu's legacy: the bankruptcy of solar giant Solyndra, a company that had received $535 million in federal loan guarantees from DoE.
The backlash, fuelled by Congress, quickly spiralled out of control and raised distrust in renewable energy schemes.
Could a more experienced politician have handled the situation better?
Not likely.
Believing in the importance of something is crucial in this case - not political skill.
» Search for more...
|
|
Američki tajnik za energetiku daje ostavku
Četiri godine nakon svojeg imenovanja u sklopu znanstvenog tima iz snova američkog predsjednika Baracka Obame, američki ministar energetike Steven Chu sprema se dati ostavku.
Koliko je dobro obavljao svoj posao i tko bi ga trebao zamijeniti?
Neki promatrači tvrde da bi političar bio bolji izbor od znanstvenika, uzevši u obzir sveprisutne proračunske rezove i stalne napade od strane klimatskih skeptika.
Kao prvi nobelovac koji je imenovan u predsjednički kabinet, Chu je osigurao dobre odluke o čistoj energiji i financiranju novih istraživačkih programa.
On je bio "dobar u tome što je znao da je znanost preuzimanje rizika", kaže Marchant Wentworth iz Unije zabrinutih znanstvenika u Cambridgeu, Massachusetts, čiji je cilj postići da se znanost bavi rješavanjem problema naše planete...
Potraži više...
Četiri godine nakon svojeg imenovanja u sklopu znanstvenog tima iz snova američkog predsjednika Baracka Obame, američki ministar energetike Steven Chu sprema se dati ostavku.
Koliko je dobro obavljao svoj posao i tko bi ga trebao zamijeniti?
Neki promatrači tvrde da bi političar bio bolji izbor od znanstvenika, uzevši u obzir sveprisutne proračunske rezove i stalne napade od strane klimatskih skeptika.
Kao prvi nobelovac koji je imenovan u predsjednički kabinet, Chu je osigurao dobre odluke o čistoj energiji i financiranju novih istraživačkih programa.
On je bio "dobar u tome što je znao da je znanost preuzimanje rizika", kaže Marchant Wentworth iz Unije zabrinutih znanstvenika u Cambridgeu, Massachusetts, čiji je cilj postići da se znanost bavi rješavanjem problema naše planete.
Chu i Ministarstvo energetike (DoE - Department of Energy) su 2009. godine od bivše administracije naslijedili brojne inicijative za istraživanje i razvoj čiste energije u sklopu programa poticaja.
Među najzanimljivijim programima koje je Chu pokrenuo bio je fond za visokorizično eksperimentalno istraživanje obnovljivih izvora energije po nazivu ARPA-E, vrijedan 400 milijuna dolara.
Političari trenutno ne vide da ovaj program u usponu obećava, a ARPA-E još uvijek nije isporučio nikakvu tehnologiju koja bi označavala prekretnicu, ali se Wentworth nada kako će Chuov nasljednik proširiti program.
Jedan debakl će baciti sjenu na Chuovu ostavštinu: stečaj solarnog diva Solyndra, tvrtke koja je od Ministarstva energetike dobila 535 milijuna dolara saveznih kreditnih jamstava.
Reakcija, dodatno potaknuta Kongresom, brzo je izmakla kontroli i podigla nepovjerenje u programe obnovljive izvore energije.
Bi li iskusniji političar bolje riješio situaciju?
Vjerojatno ne.
U ovom je slučaju ključno vjerovanje u važnost nečega - a ne politička vještina.
» Potraži više...
|
|
|
|
Obama will deliver his climate promise
Barack Obama is certainly talking much about climate change - promising to put the fight against global warming at his second term.
What's more surprising is that the US actually seems to be doing this.
It is on track to meet Obama's 2009 pledge to cut US emissions by 17 per cent by 2020, from 2005 levels, and the target could even be exceeded, which may give a boost to the long-stalled international climate talks.
All this is backed by hard numbers, laid out in a report released last October by Resources for the Future (RFF), a company based in Washington DC...
Search for more...
|
|
Obama će ispuniti svoje obećanje o klimatskim promjenama
Barack Obama svakako mnogo govori o klimatskim promjenama - obećao je borbu protiv globalnog zatopljenja u svom drugom mandatu.
Još više iznenađuje da SAD zapravo to i čine.
SAD su na pravom putu da ispune Obamino obećanje iz 2009. godine o smanjenju emisija za 17 posto do 2020. godine, s razina iz 2005. godine, a cilj bi čak mogao biti i premašen, što bi moglo dati poticaj međunarodnim klimatskim pregovorima koji već dugo stoje.
Sve je ovo potkrijepljeno čvrstim podacima koje je u svom izvješću u listopadu prošle godine objavila tvrtka Resources for the Future (RFF) sa sjedištem u Washingtonu...
Potraži više...
|
A new battery aims to "green up" the grid
In a remote corner of west Texas, in the shadow of a wind farm, one of the world's largest batteries was switched on recently.
The battery will help renewable energy sources realise their potential and, ultimately, oust fossil fuels in the US and possibly elsewhere.
Built for energy giant Duke Energy by local company Xtreme Power, this is the biggest battery in the world.
It can deliver 36 megawatts of wind power to the grid over a period of 15 minutes.
The battery's job is to act as a buffer for the supply of electricity from the 153 MW Notrees wind farm.
The intermittent nature of wind power means fossil fuel powered turbines often have to step in to match energy supply with demand.
The battery at Notrees bridges the gap.
When you ramp power plants up and down they lose efficiency.
If we have storage like Notrees, we make wind farms more efficient...
Search for more...
|
|
Nova baterija ima za cilj učiniti električnu mrežu "zelenijom"
U udaljenom kutu zapadnog Teksasa, u sjeni vjetroparka, nedavno je uključena jedna od najvećih baterija na svijetu.
Baterija će pomoći obnovljivim izvorima energije da ostvare svoj potencijal, a u konačnici i da se fosilna goriva prestanu koristiti u SAD-u, a možda i drugdje.
Izgrađena za energetskog diva Duke Energy od strane lokalne tvrtke Xtreme Power, ovo je najveća baterija na svijetu.
Ona može isporučiti 36 megavata energije dobivene iz vjetra u mrežu u razdoblju od 15 minuta.
Zadatak ove baterije je da djeluje kao međuspremnik za opskrbu električnom energijom iz vjetroparka Notrees snage 153 MW.
Isprekidana priroda snage vjetra znači da turbine koje za pogon koriste fosilna goriva često moraju intervenirati kako bi se opskrba energijom uskladila s potražnjom.
Baterija u sklopu vjetroparka Notrees premošćuje taj jaz.
Kada elektrane povećavaju i smanjuju izlaznu snagu, one gube učinkovitost.
Ako imamo pohranu kao u Notreesu, činimo vjetroparkove učinkovitijima...
Potraži više...
|
Climate change blamed for Australian weather
Australia's east coast has been drenched by rains even as bush fires affecting much of the country continue to burn.
The deluge came as a storm that started as tropical cyclone Oswald was dragged south over the east coast by a low-pressure system, says Richard Wardle of Australia's Bureau of Meteorology.
After it hit land, the storm lost its cyclone status but remained vigorous, he says.
With no low-pressure zone further east to pull it out to sea, Oswald lingered over land, flooding coastal communities.
In Queensland and New South Wales, the deluge arrived while the bush fires that broke out two weeks ago were still smouldering...
Search for more...
|
|
Za australsko vrijeme okrivljene su klimatske promjene
Istočna obala Australije natopljena je kišama čak i dok požari niskog raslinja koji su zahvatili veći dio zemlje i dalje nastavljaju gorjeti.
Potop je nastao zbog oluje koja je započela jer je sustav niskog tlaka odvukao tropski ciklon Oswald u smjeru juga preko istočne obale, kaže Richard Wardle iz australskog zavoda za meteorologiju.
Nakon što je zahvatila kopno, oluja je izgubila status ciklona ali je ostala snažna, kaže on.
U nedostatku zone niskog tlaka dalje u smjeru istoka koja bi ga odvukla na more, Oswald se zadržao nad kopnom i poplavio obalne zajednice.
U Queenslandu i Novom Južnom Walesu potop je stigao u trenutku dok su požari niskog raslinja, a koji su izbili prije dva tjedna, još uvijek tinjali...
Potraži više...
|
|
|