Business |
|
Gospodarstvo |
Demand for luxury properties increases
|
|
Potražnja za luksuznim nekretninama se povećava
|
UK unmatched for bank bonus-bashing
|
|
Ujedinjeno Kraljevstvo nema premca u kritiziranju bankarskih bonusa
|
Politics |
|
Politika |
Democracy 2.0
|
|
Demokracija 2,0
|
Technology |
|
Tehnologija |
New technology could ward off missile attacks on military helicopters
|
|
Nova tehnologija mogla bi odbiti napade projektilima na vojne helikoptere
|
Science |
|
Znanost |
Hearing the music, honing the mind
|
|
Slušanje glazbe, izoštravanje uma
|
Vital clues that would finger nuclear terrorists
|
|
Ključni tragovi koji mogli odati nuklearne teroriste
|
Education |
|
Obrazovanje |
Google promotes education software through App stores
|
|
Google promovira obrazovni softver pomoću trgovina aplikacijama
|
Fashion |
|
Moda |
The classic men's shoe has been reinvented
|
|
Klasična muška cipela ponovno je izumljena
|
|
|
|
Demand for luxury properties increases
New luxury properties are re-emerging in key cities as demand for top-quality, high-end homes increases.
From New York to Hong Kong, a number of luxurious apartments are being built after several years during which the economic crisis swallowed up development finance.
New York luxury real estate broker Steve Rutter says that a handful of new high-end residential developments are coming to market over the next 18 months.
Everything had stalled because of the credit crunch.
Mr Rutter says the key factor for the success of these projects is that they are in prime neighbourhoods.
"There's huge demand right now for quality prime properties. There's been a real lack of quality on the market, particularly for larger apartments".
The Residence Hyde Park in Sydney, a luxury apartment tower, is due to be completed in late 2011.
The 24-storey project, currently under construction, overlooks Hyde Park, the Opera House and the harbour.
It will have five-star facilities such as a sauna and wine room with private cellar.
Peter Coulton of Savills says there has been strong interest, particularly from Singapore, Shanghai and Hong Kong.
Hong Kong will soon have its own version of Hyde Park, due to be completed next year by Swire Properties...
|
|
Potražnja za luksuznim nekretninama se povećava
Nove luksuzne nekretnine se ponovno pojavljuju u ključnim gradovima kako se povećava potražnja za vrhunskim domovima visoke klase.
Od New Yorka do Hong Konga grade se brojni luksuzni stanovi nakon nekoliko godina tijekom kojih je gospodarska kriza iscrpila financiranje projekata.
Steve Rutter, broker luksuznih nekretnina iz New Yorka, kaže da na tržište stiže pregršt novih vrhunskih stambenih projekata tijekom sljedećih 18 mjeseci.
Sve je stalo zbog kreditne krize.
Gospodin Rutter kaže da je ključni čimbenik uspjeha ovih projekata to što se nalaze u prestižnim gradskim četvrtima.
"U ovom trenutku postoji velika potražnja za kvalitetnim nekretninama u prestižnim gradskim četvrtima. Do sada je zaista nedostajala kvaliteta na tržištu, osobito kod većih stanova".
Luksuzni stambeni toranj Residence Hyde Park u Sydneyju trebao bi biti dovršen krajem 2011. godine.
Projekt od 24 kata, trenutno u izgradnji, ima pogled na park Hyde, zgradu Opere i luku.
Imat će sadržaje s pet zvjezdica, kao što su sauna i vinoteka s privatnim podrumom.
Peter Coulton iz poduzeća Savills kaže da postoji snažan interes, posebno iz Singapura, Šangaja i Hong Konga.
Hong Kong će uskoro imati vlastitu verziju parka Hyde, koji bi trebao biti dovršen sljedeće godine od strane tvrtke Swire Properties...
|
UK unmatched for bank bonus-bashing
Many Britons' underlying resentment of highly paid bankers has come to the fore at a time when the government is imposing harsh cuts on public services and increasing valued-added tax for everyone.
You had only to look at the "grilling" of Bob Diamond, Barclays chief executive and the epitome of the big bonus, in front of the Treasury select committee in parliament this week, to realise the extent of the wrath.
Underpinning it all is the widely held conviction that it was these bankers - far more than any regulators, politicians or consumers - that caused the financial crisis and triggered the need for government bail-outs.
The whole furore has been further stoked by the dynamics of the UK political scene - a new and fragile coalition government, whose Conservative and Liberal Democrat constituents have very different views of bankers and banker pay.
With the City, by some definitions, accounting for as much as a quarter of UK gross domestic product, Britain's bank bail-outs cost more than most.
As much as £45bn injected into Royal Bank of Scotland is more than was injected into any bank anywhere in the world...
|
|
Ujedinjeno Kraljevstvo nema premca u kritiziranju bankarskih bonusa
Temeljna ljutnja mnogih Britanaca zbog visoko plaćenih bankara došla je do izražaja u vrijeme kada vlada nameće oštre rezove u javnim uslugama i povećava porez na dodanu vrijednost za sve.
Dovoljno je pogledati ovotjedno "rešetanje" Boba Diamonda, izvršnog direktora banke Barclays i osobe koja utjelovljuje velike bonuse, ispred odabranog odbora Državne riznice u parlamentu kako biste shvatili razmjere gnjeva.
U korijenu svega toga nalazi se široko rasprostranjeno uvjerenje da su upravo bankari - daleko više od bilo kakvih regulatora, političara ili potrošača - oni koji su izazvali financijsku krizu i pokrenuli potrebu za izvlačenje iz teškoća od strane države.
Cijelo uzbuđenje dodatno je potaknuto dinamikom političke scene u Ujedinjenom Kraljevstvu - novom i krhkom koalicijskom vladom, čiji birači, s jedne strane konzervativci, a s druge liberalni demokrati, imaju vrlo različite poglede na bankare i njihove plaće.
Uz londonski City, koji po nekim definicijama ima udio od čak četvrtine bruto domaćeg proizvoda Ujedinjenog Kraljevstva, izvlačenje britanskih banaka iz teškoća ima veću cijenu od većine njih.
Čak 45 milijardi funti ubrizganih u Kraljevsku banku Škotske više je nego što je ubrizgano u bilo koju banku bilo gdje na svijetu...
|
|
|
|
New technology could ward off missile attacks on military helicopters
The military relies heavily on helicopters in Afghanistan, where rough terrain can make it hard for airplanes to land and for troops and vehicles to travel on the ground.
Unfortunately, the US armed forces' roughly 3,000 helicopters, which fly relatively slow and low to the ground, are easy targets for enemies with shoulder-launched missiles.
Current state-of-the-art missile defences, built originally for airplanes, cannot withstand the vibrations helicopters generate.
But Mohammed Islam, a laser and fibre-optics scientist at the University of Michigan, and his colleagues are now developing a way to thwart missile attacks with off-the-shelf lasers rugged enough for helicopters.
The lasers jam the sensors on the missiles' heat seekers by shining infrared beams at them, buying the helicopters enough time to make a getaway.
The new technology, which Mr Islam plans to commercialize, comes from telecommunications providers, who rely on multiple-wavelength lasers to create lanes for data signals to travel within fibre-optic cables...
|
|
Nova tehnologija mogla bi odbiti napade projektilima na vojne helikoptere
Vojska se u Afganistanu u velikoj mjeri oslanja na vojne helikoptere, jer tamo nepristupačan teren može otežati slijetanje zrakoplova kao i putovanje vojnika i vozila kopnom.
Nažalost, otprilike 3.000 helikoptera američkih oružanih snaga koji lete relativno sporo i nisko iznad zemlje predstavlja laku metu za neprijatelje naoružane projektilima koji se ispaljuju s ramena.
Trenutno najmodernija obrana od projektila, napravljena izvorno za zrakoplove, ne može izdržati vibracije koje proizvode helikopteri.
No Mohammed Islam, istraživač lasera i optičkih vlakana sa Sveučilišta u Michiganu, i njegovi kolege sada razvijaju način odbijanja napada projektilima uporabom lasera masovne proizvodnje koji će biti dovoljno izdržljivi za helikoptere.
Laseri ometaju senzore na toplinskim tragačima projektila tako da na njih isijavaju infracrvene zrake, time dajući helikopteru dovoljno vremena da se udalji.
Nova tehnologija, koju gospodin Islam planira komercijalizirati, dolazi od pružatelja telekomunikacijskih usluga koji se oslanjaju na lasere s više valnih duljina za stvaranje staza kojima će podatkovni signali putovati kroz kablove od optičkih vlakana...
|
|
|
|
Hearing the music, honing the mind
Nearly 20 years ago a small study advanced the notion that listening to Mozart's "Sonata for Two Pianos in D Major" could boost mental functioning.
It was not long before the sales of the trademarked "Mozart effect" products started.
Georgia's governor even proposed giving every newborn there a classical CD or cassette.
The evidence for Mozart therapy turned out to be flimsy, perhaps nonexistent, although the original study never claimed anything more than a temporary and limited effect.
In recent years, however, neuroscientists have examined the benefits of a concerted effort to study and practice music, as opposed to playing a Mozart CD or a computer-based "brain fitness" game once in a while.
Advanced monitoring techniques have enabled scientists to see what happens inside your head when you practice the violin for an hour every afternoon.
And they have found that music lessons can produce profound and lasting changes that enhance the general ability to learn.
Studies have shown that assiduous instrument training from an early age can help the brain to process sounds better, making it easier to stay focused when absorbing other subjects...
|
|
Slušanje glazbe, izoštravanje uma
Prije gotovo 20 godina, mala studija sugerirala je da bi slušanje Mozartove "Sonate za dva glasovira u D duru" moglo pojačati mentalno funkcioniranje.
Nije prošlo mnogo prije nego što su se zaštićeni proizvodi s "Mozart efektom" počeli prodavati.
Gruzijski je guverner čak predložio da se svakom novorođenčetu pušta CD ili kaseta s klasičnom glazbom.
Ispostavilo se da su dokazi za Mozartovu terapiju slabašni, možda čak i nepostojeći, iako izvorna studija nikada nije niti tvrdila da je učinak imalo veći od privremenog i ograničenog.
U posljednjih nekoliko godina, međutim, neuroznanstvenici su ispitali prednosti intenzivnih napora učenja i prakticiranja glazbe, za razliku od povremenog puštanja Mozartovog CD-a ili igranja računalne igre za "vježbanje mozga".
Napredne tehnike promatranja omogućile su znanstvenicima da vide što se događa u vašoj glavi kada vježbate violinu sat vremena svakog poslijepodneva.
Otkrili su da glazbene lekcije mogu proizvesti duboke i trajne promjene koje poboljšavaju opću sposobnost učenja.
Istraživanja su pokazala da marljivo vježbanje sviranja instrumenta od najranije dobi može pomoći mozgu da bolje obrađuje zvukove, što olakšava koncentraciju kod upijanja drugih predmeta...
|
Vital clues that would finger nuclear terrorists
Suppose a terrorist group manages to get hold of nuclear material, make a bomb and set it off in a city centre.
Will the fragments that are left hold clues to who the perpetrators were, and where the fissile material came from?
Tests on residues from the first ever nuclear explosion suggest they might.
If anyone were to launch a nuclear missile attack, tracking systems would quickly pinpoint where it was fired from.
The origins of a nuclear bomb delivered and detonated in a truck, however, would be harder to trace.
In 2009, researchers from the Institute for Transuranium Elements in Karlsruhe, Germany, showed that when smuggled nuclear material is intercepted, its source can be deduced from details of its composition.
Now physicist Albert Fahey at the US National Institute of Standards and Technology in Caithersburg, Maryland, and his colleagues have investigated whether similar information might be gleaned from debris left in the aftermath of a nuclear blast.
Fahey and colleagues examined remnants from the first ever nuclear test, carried out on 16 July 1945 at the Trinity site in the New Mexico desert.
The explosion melted sand, which solidified to form a greenish glass which has been dubbed "trinitite"...
|
|
Ključni tragovi koji mogli odati nuklearne teroriste
Pretpostavimo da se neka teroristička skupina uspije domoći nuklearnog materijala, napraviti bombu i detonirati je u centru grada.
Hoće li fragmenti koji su ostali sadržavati tragove o tome tko su bili počinitelji te odakle je stigao fisijski materijal?
Ispitivanja ostataka prve nuklearne eksplozije u povijesti sugeriraju da je to moguće.
Kada bi bilo tko pokrenuo nuklearni raketni napad, sustavi za praćenje brzo bi odredili odakle je ispaljen.
Međutim, bilo bi teže ući u trag podrijetlu nuklearne bombe dostavljene i detonirane u kamionu.
2009. godine su istraživači iz Instituta za transuranijske elemente u Karlsruheu u Njemačkoj dokazali da se po otkriću krijumčarenog nuklearnog materijala njegov izvor može odrediti na temelju pojedinosti njegova sastava.
Sada fizičar Albert Fahey s američkog Nacionalnog instituta za standarde i tehnologiju u Caithersburgu u Marylandu i njegovi kolege istražuju bi li se slične informacije moglo prikupiti iz ostataka nakon nuklearne eksplozije.
Fahey i njegovi kolege ispitali su ostatke prvog nuklearnog pokusa u povijesti, izvedenog 16. srpnja 1945. godine na lokaciji Trinity u pustinji New Mexica.
Eksplozija je rastalila pijesak koji se stvrdnuo i poprimio oblik stakla zelenkaste boje koje je dobilo naziv "trinitit"...
|
|
|
|
Google promotes education software through App stores
To establish an industry for online learning programmes with a value so ambitious that it may approach $5 billion the next year is the current discussion between Google and educational software companies.
The "Google Apps Marketplace" has already made available games and instructional tools for teachers from companies such as Grockit and Aviary Education.
Being the largest search engine, Google seeks to attract more educational developers.
The software sales for US schools and colleges this year should surpass the 2009 total of $4.6 billion.
Google expects this to be the new growth machine, which gets most of its sales from search advertising.
The company makes available word processing, e-mail and spreadsheet programs to students and teachers free of cost.
Now it wants to enlarge its domain by helping outside developers sell applications to educators.
"If we can provide access to education apps to our 10 million users in thousands of schools, then that would be a win all around," said Obadiah Greenberg, Google's business development manager for education...
|
|
Google promovira obrazovni softver pomoću trgovina aplikacijama
Uspostaviti industriju programa za učenje na internetu s toliko ambicioznom vrijednošću da bi mogla premašiti i 5 milijardi dolara sljedeće godine, trenutno je predmet rasprave između Googlea i tvrtki koje proizvode obrazovni softver.
"Google Apps Marketplace" (Googleovo tržište aplikacija) već je omogućio igre i nastavna sredstva za nastavnike i proizveden je od strane tvrtki kao što su Grockit i Aviary Education.
Kao najveća tražilica, Google nastoji privući više programera obrazovnog softvera.
Prodaja softvera za američke škole i fakultete ove bi godine trebala premašiti ukupnih 4,6 milijardi dolara iz 2009. godine.
Google očekuje da će to biti novi pokretač rasta, koji će ostvarivati većinu svoje prodaje putem oglašavanja na pretraživaču.
Tvrtka stavlja na raspolaganje programe za obradu teksta, e-poštu i proračunske tablice za učenike i nastavnike potpuno besplatno.
Sada želi proširiti svoju domenu pomažući vanjskim programerima da prodaju aplikacije nastavnicima.
"Ako možemo pružiti pristup obrazovnim aplikacijama za naših 10 milijuna korisnika u tisućama škola, to će biti pobjeda za sve", izjavio je Obadiah Greenberg, Googleov menadžer poslovnog razvoja za obrazovanje...
|
|
|
|
The classic men's shoe has been reinvented
Something must be going on.
It is the brogue, the walking shoe for gentlemen of leisure.
And it is back.
Over the past few seasons, the brogue has become an ever-more essential wardrobe element.
In the past year, the Prada Group reports that sales of brogues (from £340) have risen 25 per cent, to 30 per cent.
Tricker's, the traditional London shoemaker which for many brogue lovers represents the best of the best (from £305), has also been discreetly producing shoes for Kurt Geiger and Junya Watanabe at "Comme des Garcons".
Every shoe department is full of punched holes and wing tips (toe cap that comes to an inward point in the centre), with some avant-garde interpretations.
F-Troupe opened its own eponymous flagship in London, and forecasts more bright colours and unusual outsoles (from £125), while Church's is launching a line of two-tone models with ultra light micro soles this spring, suggesting the brogue can be a summer shoe as much as a winter stalwart.
Last year Lutwyche & Lodger was launched in Mayfair by tailor Tony Lutwyche and shoemaker Nathan Brown of Lodger Footwear, offering hand-cut shoes (£450) made using a rare antique shoe fitting machine at workshops in Northampton, traditional home of British brogue making...
|
|
Klasična muška cipela ponovno je izumljena
Nešto se događa.
Radi se o oxford cipelama namijenjenima gospodi za šetnju u slobodno vrijeme.
Vratile su se.
Tijekom posljednjih nekoliko sezona, oxford cipele su postale osnovni dio garderobe.
Grupa Prada izvijestila je da je tijekom prošle godine prodaja oxford cipela (početna cijena 340 funti) porasla za 25 posto i dosegla 30 posto.
Tricker's, tradicionalni londonski proizvođač obuće koji za mnoge ljubitelje oxford cipela predstavlja najbolje od najboljeg (početna cijena 305 funti), također je diskretno proizvodio obuću za Kurta Geigera i Junya Watanabea u "Comme des Garcons".
Svaki odjel cipela vrvi rupicama i čipkama (kapica koja se proteže do sredine cipela), uz neke avangardne varijacije.
F-Troupe je otvorio vlastitu eponimsku glavnu trgovinu u Londonu i predviđa svjetlije boje i neobične potplate (početna cijena 125 funti), dok će Church ovog proljeća lansirati liniju dvobojnih modela s ultra lakim mikro potplatima, sugerirajući da oxford cipele mogu biti ljetne, ali i čvrste cipele za zimu.
Prošle godine su krojač Tony Lutwyche i proizvođač obuće Nathan Brown iz Lodger Footweara pokrenuli Lutwyche i Lodger, nudeći cipele (450 funti) izrađene pomoću rijetkog starinskog stroja u radionicama u Northamptonu, tradicionalnom domu britanskih oxford cipela...
|
|
|